A few pieces on destinations that I translated for Altitude Asia Magazine. 
1/
Anantara Uluwatu - Capturing the spirit of Bali
烏魯瓦圖安納塔拉度假酒店 - 巴利島的靈魂聖地

Surfing is intrinsically linked to feelings of freedom and rebellion, which goes a long way to explain the Anantara Uluwatu’s ethos. Standing as an outpost of luxury in the traditionally understated southwest tip of Bali, it is, despite its relative compactness, a wonderfully open resort that breathes in the fresh air of the pulsating ocean it overlooks.
衝浪代表自由奔放與反叛跳躍,這正是烏魯瓦圖安納塔拉度假酒店的靈魂所在。這個簡潔細膩的開放式度假村坐落於巴利島西南末端,傳統低調中卻不失豪華氣派。您可在這裡呼吸一口新鮮空氣,俯瞰大海脈動。

Set back from the main road that feeds one of the most popular surfing stretches of coast outside Australia, it is an ideal hub from which to explore the southern-most point of Bali, home to some of its most intriguing attractions. From the area around Single Fin, a ramshackle but captivating collection of cliff-side huts for the surfing community, to the magnificent Pura Luhur, one of Bali’s oldest temples sitting precariously on a 75-metre plateau jutting out onto the water, this little corner encapsulates the spirit of the whole island.
在主路上走回,您會看到在澳洲以外最受歡迎的海岸衝浪勝地,讓您盡情探索巴利島最南端迷人景緻。島上餐廳Single Fin位處懸崖邊,由一排排搖搖欲墜的小屋所組成,是衝浪愛好者的聚集熱點;而島上其中一座最古老的寺廟Pura Luhur宏偉壯觀,坐落於75米高的海邊平原上,彷彿搖搖欲墜的快要跌進水里去。這個小角落是整個巴利島的靈魂所在,令人神往。

Entry to the Anantara is through a vast cavernous reception on the brow of a small hill, a space that affords stunning views in both directions. From here, rooms, some with private infinity pools and all with outdoor Jacuzzi baths, cascade down towards a pool deck and the ocean or upwards in a four-storey block.
在小山眉上,穿過一個像秘密巨穴般的接待處,您會找到安納塔拉度假酒店的入口,四周景緻迷人,令人目不暇給。從這裡眺望下去,映入眼簾是陽台池畔與一望無際的大海全景,仰望即見樓高四層的豪華別墅。所有客房均設有戶外按摩浴池,部分更配備私人空中花園泳池,是您遠離塵囂的夢想之地。

Perched high above The Impossible - the name affectionately given to the beach below by surfers who undertake a climb down to tackle the awesome waves - is the hotel’s design masterpiece; a glass cube, framed with solid wood beams that overhangs the cliff edge and plays host to numerous weddings throughout the year.
追求刺激的衝浪人士可往下爬到名副其實的“不可思議海灘”(Impossible Beach),挑戰洶湧的波濤。酒店更特意在海灘上建有以實木樑柱為框的全玻璃立方婚禮場地,在懸崖上見證無數婚姻的誕生。

The spa is set within the complex, but in a tranquil hideaway separate from main buildings. It is the perfect place to recharge after a hard day out on the water, or even simply watching the waves.
經過一天海上歷險後,住客可到在另一棟獨立別墅裡的安納塔拉水療中心釋放身心壓力,恢復精神元氣。在享受細心呵護服務的同時,靜靜觀賞純淨的汐汐海浪。
2/
The Majestic Hotel - Relive the glamour of the 1930s
吉隆坡大華酒店 - 重訪1930年代的絕代風華

The Great Gatsby never made it as far as Kuala Lumpur. But if F Scott Fitzgerald’s famed protagonist ever did, such was his penchant for the upper class, good life that there really would have been only one accommodation choice that could live up to his impeccable standards: The Majestic Hotel.
如果弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》書中著名的主角蓋茨比有到過吉隆坡,相信只有大華酒店,才能夠滿足到他這種追求極致優質生活的上流社會分子。

Originally built in 1932, and now considered a national heritage site, the classic colonial structure flaunts the hotel’s pre-WWII history when it would host glamorous Gatsby-esque, galas and entertain royalty. Naturally, the luxury hotel industry has come a long way since those days, but so has The Majestic. Its exterior may exude Old World elegance, but in 2012 the hotel reopened with a very ‘New World’ reimaging under the watch of hotelier chain YTL.
酒店建於1932年,現屬國家文物古蹟,經典的殖民風格與結構展現濃厚的歷史氣息,讓人感受到二次大戰前,飯店接待皇室貴賓和舉辦華麗舞會的迷人氣派。豪華飯店業歷史悠久,而大華酒店也不例外。大樓的外觀或洋溢著舊時代的優雅氣派,但經連鎖酒店集團YTL在2012年將內部重新裝潢後,大華酒店重新演繹了“新世界”的摩登時尚。

Divided into the Majestic Wing and the Tower Wing, the hotel’s interior has been fully converted into a modern art-deco influenced hotel with tasteful contemporary furnishings. For timeless style, we recommend the Majestic Wing, which houses 47 suites that replicate the building’s traditional aesthetics, as opposed to the Tower Wing’s more modern accommodation.
酒店分成主翼和塔翼,受到現代藝術影響,室內的裝潢與家具設備都帶有現代時尚之感。格調古典奢華的主翼設有47間套房,散發傳統古蹟氛圍,與摩登時尚的塔翼大相徑庭。

With heritage playing such an important role in the hotel’s identity, several classic colonial elements have been re-imagined. A prim-and-proper High Tea is served daily and is one of the most popular in the city, while as the sun sets the simply named The Bar livens up with people dropping by for a quick after-work cocktail, or two. Because after all, you never know when the modern day Gatsby might be in town.
大華酒店的歷史氣氛濃厚,重新演繹經典的殖民元素。城中至愛的經典下午茶全日供應,讓您重溫殖民地時代的優雅時光,而“The Bar” 酒吧如同其名簡潔高雅,成為人們下班後,夕陽西下之時,閒聊喝酒的聚腳點。一不小心,或許會跟現代版的蓋茨比來個浪漫邂逅呢。